NOVINKA - Online rekvalifikační kurz Python programátor. Oblíbená a studenty ověřená rekvalifikace - nyní i online.
Hledáme nové posily do ITnetwork týmu. Podívej se na volné pozice a přidej se do nejagilnější firmy na trhu - Více informací.

Diskuze – Co by měl každý game designer vědět?

Zpět

Upozorňujeme, že diskuze pod našimi online kurzy jsou nemoderované a primárně slouží k získávání zpětné vazby pro budoucí vylepšení kurzů. Pro studenty našich rekvalifikačních kurzů nabízíme možnost přímého kontaktu s lektory a studijním referentem pro osobní konzultace a podporu v rámci jejich studia. Toto je exkluzivní služba, která zajišťuje kvalitní a cílenou pomoc v případě jakýchkoli dotazů nebo projektů.

Komentáře
Avatar
Neaktivní uživatel:1.5.2015 12:48

Nevím v čem je problém, myslím že se články nejdříve schvalují(x někdy xy dní, jak si tu někteří stěžovali) administratorem ne?
Takže z poloviny je to chyba administratotra který to zveřejnil. Myslím že by stačilo pokud by ten článek upravil a odeslal znovu ke kontrole, nic víc. Místo kecu o tom kdo a jak to přeložil ...

Editováno 1.5.2015 12:49
Odpovědět
1.5.2015 12:48
Neaktivní uživatelský účet
Avatar
solta
Člen
Avatar
solta:1.5.2015 13:20

Překlad sice není dobrý ale myšlenku kterou měl předat jsem urcite pochopil.

 
Odpovědět
1.5.2015 13:20
Avatar
hanpari
Člen
Avatar
Odpovídá na Neaktivní uživatel
hanpari:1.5.2015 14:57

Když se podíváš na stránky článku, zjistíš, že jsou tam "Translations".
Nemyslíš, že kdyby autor článku chtěl, aby mu jeho texty překládal translator, rovnou by ho zakomponoval právě tam?

Možná se pletu, ale kdyby totéž někdo provedl mně, tak bych se ohradil. Přece jen nemůže konečný čtenář vědět, jestli ty blbosti nepíšu já jako autor.

Ale když už to nedejbože musím prohnat translatorem, tak nepíšu, že jsem ten článek přeložil, ale upozorním, že se jedná o strojový překlad, abych nedělal z původního autora idiota.

A nakonec, pokud chci něčí práci někde zveřejnit, pak je nejen slušnost, ale dokonce povinnost (viz autorská práva) požádat o svolení. Pokud ovšem autor výslovně nestanoví, že jeho práci lze šířit bez ptaní.

A pokud ti tohle není jasné, pak si myslím, že jsem udělal dobře, že jsem si svoje "kecy" neodpustil. Bezza reagoval rozumně. Je spousta vynikajících článků, které bych sem rád dal podobným stylem (tj. bez svolení a s co nejmenší námahou), ale moje osobní přesvědčení je, že tudy cesta nevede. Howgh.

 
Odpovědět
1.5.2015 14:57
Avatar
Odpovídá na hanpari
Neaktivní uživatel:1.5.2015 16:50

Nevíš jestli svolení má nebo ne když píše že stejný článek má u sebe na webu(nebo kde ho vlastně má) 2 roky.

Uvedl odkaz na originál, takže si ho nepřivlastňuje.
Napsal že ho přeložil(je úplně fuk jak ho přeložil), nenapsal že ho přeložil sám, takže nevidím přivlastňování.

Já jako autor bych byl např. rád že můj článek někoho zaujal a že si ho dál na web(s odkazem na originál).

Editováno 1.5.2015 16:52
Odpovědět
1.5.2015 16:50
Neaktivní uživatelský účet
Avatar
hanpari
Člen
Avatar
Odpovídá na Neaktivní uživatel
hanpari:1.5.2015 17:39

Ehm,
takže když si okopíruju Harryho Pottera, vyvěsím ho na web a uvedu jako zdroj J.K. Rowlingovou, tj. nepřivlastňuji si podle tvé logiky zásluhy za napsání, je vše v pořádku? Rád bych tě měl za právníka :)

Pokud pro tebe není rozdíl mezi strojovým a lidským překladem, nechtěl bys, abych pro tebe levně překládal? :)

A úplně naposledy budu citovat sám sebe:
Je spousta vynikajících článků, které bych sem rád dal podobným stylem (tj. bez svolení a s co nejmenší námahou), ale moje osobní přesvědčení je, že tudy cesta nevede. Howgh.

 
Odpovědět
1.5.2015 17:39
Avatar
Odpovídá na hanpari
Neaktivní uživatel:1.5.2015 17:52

Harry Potter není jedno a to samé,
rozdíl v lidském a strojovém překladu je, reagoval jsem ti na to tvoje "tak nepíšu, že jsem ten článek přeložil, ale upozorním, že se jedná o strojový překlad"

A ještě jednou když máš rád citace "Nevíš jestli svolení má nebo ne když píše že stejný článek má u sebe na webu(nebo kde ho vlastně má) 2 roky."

Pokud mě chceš jako právníka, tak napiš dohodneme se ;)

A jak jsem psal, pokud je ten článek špatný, nebo se někomu nelíbí že je okopírovaný z zahraničního webu, tak neměl být zveřejněn.

Stačilo si přečíst pár vět pro pochopení že článek je přeložený(je to tam napsané), a že je přeložený špatně.

I když je špatně přeložený tak myšlenku jsem z něj pochopil, a myslím že nejsem sám.

A končím, nebudu se tu s tebou hádat, jen se to tu spamuje.

Editováno 1.5.2015 17:57
Odpovědět
1.5.2015 17:52
Neaktivní uživatelský účet
Děláme co je v našich silách, aby byly zdejší diskuze co nejkvalitnější. Proto do nich také mohou přispívat pouze registrovaní členové. Pro zapojení do diskuze se přihlas. Pokud ještě nemáš účet, zaregistruj se, je to zdarma.

Zobrazeno 6 zpráv z 16.